Los proverbios irlandeses más sabios y enriquecedores (con traducción)

Refranes y dichos de la Isla Esmeralda que te harán pensar

Sandra Llorente, Periodista
En este artículo
  1. Los mejores proverbios irlandeses

Tierra de misterios, de naturaleza fantástica y acogedora de culturas fuertes y místicas, como la cultura celta, Irlanda es una tierra sin igual. La Isla Esmeralda, como se la llama popularmente debido a su frondosa naturaleza verde, tiene en su folclore una buena colección de proverbios y refranes que demuestran cómo es la cultura irlandesa, así como la sabiduría recogida a lo largo de los siglos que ha perdurado hasta nuestros días. Si quieres conocer los proverbios irlandeses más sabios y enriquecedores, sigue leyendo.

Los mejores proverbios irlandeses

1 An làmh a bheir 'si a gheibh, Mar a d'thugar do dhroch dhuin'e

Traducción: La mano que da es la mano que recibirá, excepto cuando esta da a un mal hombre.

Significado: bien lo dice este proverbio irlandés, no basta con ser generoso en la vida, sino que también hay que saber con quien serlo.

2 Is fhearr bloigh bheag le bheannachd, na bloigh mór le mallachd

Traducción: Mejor una parte pequeña que sea bendita que una gran parte que sea maldita. 

Significado: la cultura irlandesa no es vanidosa, prefieren poco pero bueno, que mucho pero malo.

3 Pós bean ón sliabh agus pósfaidh tú an sliabh

Traducción: Cásate con una mujer en la montaña y te casarás con la montaña.

Significado: este viejo proverbio irlandés es claro y contundente. Cuando eliges a alguien como pareja no solo eliges a la persona, sino su entorno y su mundo, su familia y amigos. Por eso, es importante estar seguro antes de dar el paso y, una vez dado, aceptar todo el equipaje que trae la pareja en la maleta.

4 Tri rudan a thig gun iarraidh: an t-eagal, an t-eudach's an gaol

Traducción: Hay tres cosas en la vida que llegan sin que uno las pida: miedo, amor y celos.

Significado: ¿qué opinas de este proverbio irlandés? La verdad es que las tres cosas son difíciles de controlar (aunque no imposible, excepto quizás el amor). Los tres son parte de las pasiones humanas y de los sentimientos más profundos e inesperados.

5 An rud a nithear gu math, chithear a bhuil

Traducción: Lo que está bien hecho lo mostrará en sus resultados.

Significado: La cultura irlandesa es una cultura de acción, no de palabra. Por eso, para los irlandeses lo que cuenta es el resultado, los hechos que demuestran el trabajo bien hecho.

6 Abair ach beagan agus abair gu math e

Traducción: Di poco y dilo bien.

Significado: el irlandés típico es poco parlanchín. Prefiere decir las cosas claras, sin demasiados adornos alrededor. No son personas de halagos o florituras, pero cuando deciden decir algo es porque realmente así lo sienten.

7 An neach nach cìnn na chadal, Cha chìnn e na dhuisg

Traducción: Aquel que no prospera en sus sueños, no prosperará despierto.

Significado: nos encanta este proverbio irlandés, es inspirador, ¿verdad? Habla de la importancia de tener metas y sueños en la vida, el motor de una vida plena y feliz.

8 Cha'n fhiach gille gun char, 'S cha'n fhiach gille nan car

Traducción: Un hombre sin cambios no vale nada, y el hombre con demasiados cambios tampoco vale nada.

Significado: como bien dice este refrán irlandés, es importante encontrar el término medio en la vida. Si te quedas inmóvil sin cambiar nada a lo largo de los años, te perderás un montón de cosas. Por el contrario, si tu vida es constante cambio, no tendrás tiempo de parar a reflexionar si estás viviendo tu vida como realmente quieres.

9 Eiridh tonn air uisge balbh

Traducción: Las olas se crean en aguas tranquilas.

Significado: este refrán dice mucho sobre la cultura irlandesa, un carácter sereno y tranquilo ante la adversidad que de repente puede encenderse.

10 Bheir an èigin air rud-eigin a dheanamh

Traducción: La necesidad hace que se cumpla.

Significado: ¿cuántas veces no has visto que este proverbio tiene toda la razón? Seguro que muchas, porque la verdad es que hay momentos en que algo parece que nunca se va a concluir, pero cuando surge la necesidad, todo el mundo es capaz de ponerse manos a la obra para llevarlo a cabo.

11 Brisidh an teanga bhog an cneath

Traducción: Una lengua suave apaga la rabia.

Significado: como bien demuestra este proverbio, los irlandeses conocen la psique humana y saben que cuando las cosas se tratan de resolver mediante una actitud pacífica, las aguas se calman.

¿Y tú? ¿Conocías estos proverbios irlandeses? ¿Conoces alguno otro? Si lo deseas, puedes escribirlo en los comentarios. ¡Te leemos!

Puedes leer más artículos similares a Los proverbios irlandeses más sabios y enriquecedores (con traducción), en la categoría de Frases y reflexiones en Diario Femenino.

Publicado:
Actualizado: